OWNDAYS MEETS

KEITA SUZUKI_01

Dus, hoe ben je begonnen met voetbal spelen?

Ik ben geboren in een plaats genaamd Shimizu in Shizuoka Prefecture, waar voetbal erg populair is, en veel van mijn vrienden gespeelde, dus ik ben er gewoon van nature in gerold.Dat was toen ik ongeveer drie jaar oud geloof ik. Ik werd ook beïnvloed door de manga comic "Captain Tsubasa". Ik speelde voorheen tegen mijn vrienden om te oefenen en het verbeteren van mijn vaardigheden.

Dacht je er al van jonge leeftijd aan om professional te worden?

Ja, toen ik een kind was had ik een vaag idee om geld te verdienen met het voetbal.

In die tijd was er nog geen professionele voetbalcompetitie in Japan dus ik wilde een professionele in het buitenland worden, maar nadat de J-League op gang was gekomen toen ik in de vijfde klas ofzo zat van de basisschool, begon ik echt bewondering te krijgen voor de J- League-spelers.

Nu ik er over nadenk, ik heb nooit echt nagedacht om iets anders dan een professionele voetballer te worden, en ik denk dat het feit dat ik zo ver ben gekomen is omdat ik vastbesloten was om dat te doen.

KEITA SUZUKI_01

Je bent ervaren als een runner-up in een landelijke competitie met Shimizu FC en het winnen van een landelijke competitie op de middelbare school, dus de weg naar een pro was vrij vlot, toch?

De mensen om me heen zeggen dat ook wel eens, maar het was niet zo dat ik van cruciaal belang voor het team was en ik heb altijd geprobeerd te denken dat het van vitaal belang was om te proberen mezelf te verbeteren door te spelen met prominente spelers.

Eens, toen ik in de eerste klas van de middelbare school zat werden vijf brugklassers gekozen om in het team te spelen voor een toernooi, maar ik was niet inbegrepen en dat maakte me echt gefrustreerd. Maar ik geloof dat de frustratie mijn motivatie werd, en ik begondaarna elke ochtend met trainen.

Toen ik op de middelbare school kwam, was er een man in een hogere rang dan ik die pro zou worden, en dat is toen begon ik veel na te denken over het worden van een professional. Maar ik was weggelaten uit de ploeg bij sommige gelegenheden, dus ik was niet zeker over de vraag of ik het eigenlijk zou kunnen maken of niet.

Echter, het had geen zin om negatief denken, dus heb ik besloten om gewoon te concentreren op het verbeteren van zo veel als ik kon, en als gevolg daarvan werd ik gescout toen mijn kans kwam.

KEITA SUZUKI_03

Je hebt altijd gespeeld voor Urawa omdat je pro werd, maar heeft er enige wijziging plaatsgevonden in uw rol in het team?

Ja. Toen ik professioneel werd gaf ik het mijn alles alleen maar om in het team te komen, waardat ik eerder soms zou hebben gespeeld voor mezelf, begon ik te concentreren op wat ik kon doen, terwijl ik aan het spelen was om ervoor te zorgen het team won.

Ik nam de aanpak, dat zelfs als ik niet werd geselecteerd voor het team, kon ik jongere spelers motiveren door de manier waarop ik het spel benaderde, maar toch begon ik gewoon te sterk het gevoel te krijgen dat het team het allerbelangrijkste was. Ik wil nu echt weer een titel met de Urawa winnen, dus ik zal alles wat ik kan doen om dit te bereiken.

De Wereld Cup in Brazilië begint binnenkort, dus waar ben je op zoek naar in het toernooi?

Ik kijk ernaar uit om Neymar te zien spelen voor het gastland, en te zien hoe veel bijdrage de jonge spelers maken.

Maar het ding waar ik het meest geïnteresseerd in ben is het Japanse team. De ploeg bestaat uit spelers waarmee ik samen heb gespeeld en met wie ik voor Japan Japan, evenals degenen waarmee ik tegen speelde in de J-League wedstrijden.

Slechts 23 spelers kunnen worden geselecteerd voor de ploeg en zij dragen de hoop van veel mensen op hun schouders, dus ik hoop dat degenen die gekozen hebben alles geven wat ze hebben.De ploeg bestaat uit spelers die presteren op het hoogste niveau in de wereld - Honda, Kagawa, Nagatomo - dus ik kijk ernaar uit om te zien hoe ver ze Japan kunnen nemen in het toernooi.

KEITA SUZUKI_04

Vertel ons over uw toekomstige doelen en alle uitdagingen die u wenst op zich te nemen.

Ten eerste is er het winnen van de titel met Urawa. Dat is mijn primaire doel op dit moment. Het team is in goede vorm dit seizoen en ik wil mijn best doen om de overwinning veilig te stellen, zodat we samen kunnen vieren met onze supporters.

Ik ben ook geïnteresseerd in vele andere dingen, maar een ding dat ik zou willen doen is gebruik maken van het voetbal iedereen die me heeft gesteund terug te betalen. Ik heb veel van voetbal gekregen, zoals ik nu nog doe, en de meeste dingen in het leven heb ik geleerd uit het spel.Ik wil betrokken raken bij iets dat me zal toestaan om dit geschenk terug te keren naar de kinderen aan wie de toekomst behoort en de mensen om hen heen.

Interview : May 2014

Guest Select

Ik heb geen goed gezichtsvermogen, dus ik moet een bril met corrigerende glazen dragen, maar een bril valt ook onder mode.Ik draag zwarte monturen, Boston-type bril, iets dat er goed uit ziet wanneer ik ze op zet. Het ontwerp van de bril die ik vandaag gekozen heb is echt goed; de buitenkant is zwart, maar de blauwe dat je kunt zien als je ze vanuit een hoek bekijkt ziet er echt leuk uit. Het is de kleur van het Japanse team en is het officieel gelicenseerde bril, zodat het goed is om deze te dragen als ik uit ga in de komende maanden.

SAMURAI BLUE Model JP2001

MERK: SAMURAI BLUE Model
P/Nr.: JP2001
PRIJS: €138  KLEUR: C2 Black/Blue

KEITA SUZUKI_05
KEITA SUZUKI Profile

KEITA SUZUKI

Proffesioneel Voetballer

Profile

Keita Suzuki werd geboren op 8 juli 1981 in Shizuoka Prefecture, Japan.

Hij voegde zich bij zijn huidige team Urawa Red Diamonds in 2000 en is een van de meest prominente verdedigende middenvelders in Japan.Met een speelstijl die bruist met intelligentie word hij altijd beschreven als het "hart" met de mogelijkheid om het hele team te leiden.

Hij heeft visie en overvloedige energie, en hij gebruikt zijn vermogen om gevaar te herkennen voordat er iets gebeurt en maarschalkt de gevaarlijke ruimte in het midden van het veld, waardoor hij een groot succes aan zijn team brengt.

Suzuki werd geselecteerd in de J-League beste elf gedurende twee opeenvolgende jaren in 2006 en 2007, en in 2008 kreeg hij de Japan Voetbal Schrijvers Speler van het Jaar award.

Hij was aanvoerder van Urawa 2009-2011, en is verschenen in 28 volledige interlands voor Japan.

KEITA SUZUKI x SAMURAI BLUE Model

Archive

  • Jun Hagan
    #01 JUN HAGAN / Model, Ontwerper

Guest Select

Ik heb geen goed gezichtsvermogen, dus ik moet een bril met corrigerende glazen dragen, maar een bril valt ook onder mode.Ik draag zwarte monturen, Boston-type bril, iets dat er goed uit ziet wanneer ik ze op zet. Het ontwerp van de bril die ik vandaag gekozen heb is echt goed; de buitenkant is zwart, maar de blauwe dat je kunt zien als je ze vanuit een hoek bekijkt ziet er echt leuk uit. Het is de kleur van het Japanse team en is het officieel gelicenseerde bril, zodat het goed is om deze te dragen als ik uit ga in de komende maanden.

SAMURAI BLUE Model JP2001

MERK: SAMURAI BLUE Model
P/Nr.: JP2001
PRIJS: €138  KLEUR: C2 Black/Blue

KEITA SUZUKI_05